Visualizzazione Stampabile
-
Strutturare il forum
Ciao a tutti,
per migliorare l'organizzazione del forum stò creando parecchi sub forum. Il problema è che adesso gli utenti devono entrare in ogni singolo sub forum per vedere se ci sono nuovi messaggi.
La domanda è questa:
esiste un modo per far apparire le ultime discussioni recenti nel forum principale?
Grazie
Gianni
-
Tramite il collegamento 'Nuovi messaggi' presente in barra di navigazione. Lo utilizzo qui per rispondere, 10 volte al giorno.
Per elencarle invece non esiste nulla, a meno che non ti crei un plugin che lo fa. L'ho provato recentemente ed è molto complicato e non funziona sempre.
-
si però l opzione nuovi messaggi a me fa apparire solo gli ultimissimo. dopo 4-5 ore non me li fa piu vedere.
poi allora clicco "visualizza i messqggi delle ultime 24 ore" e me li fa vedere.
ma se io volessi vedere tutti i nuovi messaggi che non ho ancora letto? altri forum ce l hanno questa funzione.......
-
Devi attivare la scadenza dei nuovi messaggi tramite database. Se hai solo i cookie, al prossimo login o alla scadenza della sessione spariscono.
Qui è abilitato la gestione automatica tramite database, per cui trovo i messaggi anche domani se oggi non ho tempo oppure posso visitare solo una parte.
-
ed è attivabile anche da gente pseudo normale?
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
najaru
ed è attivabile anche da gente pseudo normale?
Anche da quella semplicemente normale. :D
Opzioni vBulletin -> Impostazioni Generali -> Tipo Contrassegnazione Lettura Discussioni/Forum.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Darkshenron
Anche da quella semplicemente normale. :D
Opzioni vBulletin -> Impostazioni Generali -> Tipo Contrassegnazione Lettura Discussioni/Forum.
quello che dici non l ho trovato
io ho messo a La discussione o forum ha letto il tipo di valutazione
questo Database (forum letti non in modo automatico)
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
najaru
quello che dici non l ho trovato
io ho messo a La discussione o forum ha letto il tipo di valutazione
questo Database (forum letti non in modo automatico)
L'opzione è quella, che secondo è la migliore perché è la giusta via di mezzo tra effetti e performance (per i dettagli puoi cliccare sul ? in quel riquadro). ;)
Comunque, la traduzione che usi mi sembra proprio di scarsa qualità. :confused:
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Darkshenron
L'opzione è quella, che secondo è la migliore perché è la giusta via di mezzo tra effetti e performance (per i dettagli puoi cliccare sul ? in quel riquadro). ;)
Comunque, la traduzione che usi mi sembra proprio di scarsa qualità. :confused:
a non lo so. penso che se ne sia occupato mio cugino (gli upgrade li fa lui).
intendi la lingua italiano immagino.....
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Darkshenron
L'opzione è quella, che secondo è la migliore perché è la giusta via di mezzo tra effetti e performance (per i dettagli puoi cliccare sul ? in quel riquadro). ;)
Comunque, la traduzione che usi mi sembra proprio di scarsa qualità. :confused:
E' meglio la tua? Adesso anche le pulci hanno la tosse. Lascia perdere.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
E' meglio la tua? Adesso anche le pulci hanno la tosse. Lascia perdere.
Prendano lo sciroppo.
Non mi pare di aver mai detto che la mia è migliore, credo che nessuno possa giudicare con imparzialità e terzietà una propria opera, ma evidentemente c'è chi la pensa in modo diverso.
Se poi mi spieghi come "La discussione o forum ha letto il tipo di valutazione" possa essere considerata una traduzione corretta di "Thread/Forum Read Marking Type" (specie da dove salta fuori "valutazione"), te ne sarei grato. Questo è solo un esempio fra tanti, non sono solito giudicare una cosa solo per delle piccole parti.
-
Io l'ho appena scaricata e leggo questo
Codice PHP:
phrase name="setting_threadmarking_title" date="1237588665" username="enzo" version="3.8.1"><![CDATA[Discussione/ Forum leggi come sono stati contrassegnati]]></phrase>
si vede che tu ti sei trovato la pappa pronta e hai fatto presto, bastava dargli un'occhiata e tradurre qualche frase e l'hai pubblicata, sono tutti capaci così. Ho sempre usato quelle e anche se contengono qualche errore sono tutte in italiano e non a meta e poi si impone la scritta 'Traduzione Italiana' lasciamo perdere.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
Io l'ho appena scaricata e leggo questo
Codice PHP:
phrase name="setting_threadmarking_title" date="1237588665" username="enzo" version="3.8.1"><![CDATA[Discussione/ Forum leggi come sono stati contrassegnati]]></phrase>
Non è che ci siano dei grandi miglioramenti. Possono esserti utili questi?
http://www.wordreference.com/enit/read
http://www.wordreference.com/enit/marking
http://www.wordreference.com/enit/type
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
si vede che tu ti sei trovato la pappa pronta e hai fatto presto, bastava dargli un'occhiata e tradurre qualche frase e l'hai pubblicata, sono tutti capaci così.
Visti i risultati di alcuni, direi di no.
Criticare il lavoro altrui senza basi concrete ti riesce piuttosto facile, vedo.
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
Ho sempre usato quelle e anche se contengono qualche errore sono tutte in italiano e non a meta
Al massimo sono in "italiano", e poi io non copio nella lingua italiana le frasi della guida amministratore lasciandole in lingua originale solo per far vedere che il file è più grosso.
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
e poi si impone la scritta 'Traduzione Italiana' lasciamo perdere.
Ti riferisci ai credit? Se ti riferisci a quello, sappi che a me non importa nulla: ciò che faccio lo faccio per dare un aiuto a chi ne ha bisogno, non per gloria personale.
-
non capisco il perche di tutta questa polemica
comunque darkshennon mi ha sempre aiutato per ogni problema, quindi indipendentemente se ha una buona traduzione in italiano (ammechemminchiamenefott) io lo ringrazio;)
-
comunque io trovo che continua ad esserci un problema
con un altro forum, io ho i nuovi messaggi aggiornati indipendentemente dal pc che uso per connettermi
invece con vb se io leggo tutti i messaggi a casa e poi vado al lavoro li trovo tutti da leggere. é normale? é sicuramente un problema di cookies ma io non ci capisco
(ovviamente scrivo in questa sezione ma io ho la 3.8.2)
-
Certo che sono i cookies, nel caso invece avessi contrassegnato i forum come letti anche a casa avresti avuto la stessa visualizzazione, sarebbero entrati in gioco i cookies del forum. Per la traduzione nessuna polemica, ma si fa presto a screditare il lavoro altrui e vantare il proprio.
-
Buoni, buoni ... :cop:
La traduzione di Darkshenron è la migliore che abbiamo mai avuto. Tutto lì. Poi, tutti possono dire che abbiano la migliore in genere - io ho dato solo un giudizio parziale ... infatti sono gli utenti a decidere ;)
-
a me andrebbe bene metterla ma non ne sono di sicuro capace,
sento mio cugino
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
najaru
a me andrebbe bene metterla ma non ne sono di sicuro capace,
sento mio cugino
Per importare un file di traduzione ti basta andare in: Lingue & Frasi -> Scarica/Carica Lingua -> Importa File XML Linguaggio. A questo punto ti basta selezionare dal tuo computer il file .xml della traduzione che hai scaricato.
Se vuoi fare il confronto con l'attuale per decidere con quale ti trovi meglio, in "Sovrascrivi Lingua" lascia impostato "Crea Nuova Lingua" anziché selezionare l'attuale italiano per sovrascriverlo, così le avrai entrambe e sarai libero di scegliere quella che preferisci. ;)
-
Nella vita sono sempre stato un curioso ed ho installato le due traduzioni. Siccome hai citato la traduzione concorrente io cito i tuoi di errori in modo che gli altri possano giudicare. Nella tua traduzione inserisci il simbolo "&" in italiano non viene usato, come non esiste il plurale di Albums, non si usa la S finale. Ti confondi tra sui e nel. Oggetti eliminati non è tradotto nel modo giusto, Items in italiano non vuol dire oggetto, almeno in questo caso, ma sarebbe opportuno inserire o Argomento o articolo e potrei ancora continuare, quindi è meglio non criticare il lavoro altrui ma è meglio guardare il proprio e tantomeno vantarsene.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
Nella vita sono sempre stato un curioso ed ho installato le due traduzioni. Siccome hai citato la traduzione concorrente io cito i tuoi di errori in modo che gli altri possano giudicare.
Concorrente... come se fosse una gara. Voglio sperare che tu non ritenga che fare queste cose sia una competizione per primeggiare, altrimenti non hai proprio capito nulla del fare delle cose per aiutare le persone.
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
Nella tua traduzione inserisci il simbolo "&" in italiano non viene usato,
Ma da quando?
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
come non esiste il plurale di Albums, non si usa la S finale.
Sei così curioso da non aver provato quella per la 3.8.1, dove tutti (o quasi, alcuni li ho beccati dopo che era già stata rilasciata) gli errori dei plurali con la S sono stati corretti.
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
Ti confondi tra sui e nel.
Esempi concreti?
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
Oggetti eliminati non è tradotto nel modo giusto, Items in italiano non vuol dire oggetto, almeno in questo caso, ma sarebbe opportuno inserire o Argomento o articolo
Non vedo come "Argomento" possa essere considerato una parola valida per includere: discussioni, messaggi, immagini e commenti. In quanto ad articolo, è sinonimo di oggetto, quindi uno a l'altro poco cambia.
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
e potrei ancora continuare,
Possibilmente con errori concreti, mi fa sempre piacere che me ne vengano segnalati, purché effettivi, in modo da poterli correggere. ;)
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
quindi è meglio non criticare il lavoro altrui ma è meglio guardare il proprio e tantomeno vantarsene.
Dove avrei vantato il mio lavoro? È la seconda volta che lo dici, ma non mi risulta di aver mai detto "la mia è migliore".
-
Hai la memoria corta
Citazione:
L'opzione è quella, che secondo è la migliore perché è la giusta via di mezzo tra effetti e performance (per i dettagli puoi cliccare sul ? in quel riquadro). ;)
Comunque, la traduzione che usi mi sembra proprio di scarsa qualità.
Ma da quando Immagini & Album si scrive in questo modo in Italiano? a casa mia si scrive correttamente
Citazione:
Immagini e Album
Questo è Italiano corretto.
Citazione:
Ti confondi tra sui e nel.
Eccone una prova
Citazione:
Se desideri che i visitatori di questo sito possano navigare sul tuo sito web, inserisci l'URL nell'apposito campo.
casomai è NEL tuo sito. Devo continuare? Talvolta è meglio stare zitti che aprire la bocca e sparare str...............................
-
@Darkshenron da quanto uso la tua traduzione il forum e' uno specchio grazie di tutto ciao:up:
-
io l ho installata per la 3.8.1 e mi sembra molto molto buona
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
najaru
io l ho installata per la 3.8.1 e mi sembra molto molto buona
peccato che hai tolto la provenienza.................
-
no no. io non sarei neanche in grado di farlo.
ho fatto l installazione come m ha detto Dark
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
Hai la memoria corta
A me pare di aver detto che la traduzione di cui faceva uso najaru era di scarsa qualità, non mi risulta di aver citato la mia. A quanto pare ti ostini a mettere in bocca agli altri parole che non hanno detto.
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
Ma da quando Immagini & Album si scrive in questo modo in Italiano? a casa mia si scrive correttamente
Questo è Italiano corretto.
Che uno preferisca la e normale a questa &, fatti suoi, ma non è di sicuro un errore. La & è usata in italiano come in tutte le altre lingue.
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
Eccone una prova
casomai è NEL tuo sito.
Ho rifatto la frase, era decisamente improprio.
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
Devo continuare? Talvolta è meglio stare zitti che aprire la bocca e sparare str...............................
Se scendi nel volgare la discussione termina qui; sono solito parlare con persone civili.
Citazione:
Originariamente Scritto da
colin
@Darkshenron da quanto uso la tua traduzione il forum e' uno specchio grazie di tutto ciao:up:
Citazione:
Originariamente Scritto da
najaru
io l ho installata per la 3.8.1 e mi sembra molto molto buona
:D
Citazione:
Originariamente Scritto da
colin
peccato che hai tolto la provenienza.................
Se ti riferisci ai credit nella mia non ci sono mai stati né mai ci saranno. ;)
-
Io ho installato quella di Darkshenron e devo dire che è ottima :)
-
@Ragazzi, cosa vi costa fare le persone mature?
Citazione:
Io ho installato quella di Darkshenron e devo dire che è ottima
io l ho installata per la 3.8.1 e mi sembra molto molto buona
@Darkshenron da quanto uso la tua traduzione il forum e' uno specchio grazie di tutto ciao
Questi sono solo commenti che accendono la rivalità ed il thread. Vi costa tanto dire buona fortuna per la tua traduzione?
Ogni persona è libera di scegliere la traduzione che preferisce e stare qui a litigare o contrabbatere non aiuterà nessuno dei due, è ovvio che entrambi lo fate per gli altri e l'importante è che ve ne siano grati. Stop!
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Giangy94
@Ragazzi, cosa vi costa fare le persone mature?
esprimere un'opinione e' uguale ad essere immaturi?
Citazione:
Ogni persona è libera di scegliere la traduzione che preferisce
appunto anche esprimere la propria opinione e'=a liberta' di pensiero
-
Nessuno dice che esprimere ciò che si pensi sia immaturo ma se leggi bene questo thread ti da l'aria di bambinata per come si comporta qualcuno
-
gia'............................................
-
Non rispondo, l'erba del vicino è sempre la più bella per chi poi non ha conoscenze è meglio che se ne stia zitto, per me storia finita ma se le facessi io le traduzioni avrei sicuramente mollato, le lascerei alle menti eccelse.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
Non rispondo,
E allora perché scrivi ancora?
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
l'erba del vicino è sempre la più bella
Una volta era "sempre più verde", ma sorvoliamo. Non vedo comunque cosa centri la citazione di questo proverbio, non mi pare di aver invidiato opere altrui in questa sede.
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
per chi poi non ha conoscenze è meglio che se ne stia zitto,
E tu cosa ne sai che una persona non ha conoscenze?
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
per me storia finita ma se le facessi io le traduzioni avrei sicuramente mollato, le lascerei alle menti eccelse.
Forse avresti dovuto mollare, ilpuffonano alias Enzo.
Eh, si, proprio Enzo. E non parlo a vanvera, ne ho la prova concreta.
All'inizio, non era mia intenzione rivelare ciò, ma dopo aver visto con quale ipocrisia ti facevi pubblicità:
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
Rivolgiti a Enzo come ho fatto io, mi ha fatto un ottimo lavoro, mi ha spostato il forum con circa 95.000 post e 7.200 utenti senza problemi e non ha preteso niente neanche per la skin.
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
Ho decisamente cambiato idea.
Per non parlare poi di un'altra bella dose di ipocrisia dell'altra sera, di cui mi sono recentemente reso conto, mi riferisco a questo post:
Citazione:
Originariamente Scritto da
ilpuffonano
Io l'ho appena scaricata e leggo questo
Codice PHP:
phrase name="setting_threadmarking_title" date="1237588665" username="enzo" version="3.8.1"><![CDATA[Discussione/ Forum leggi come sono stati contrassegnati]]></phrase>
[...]
Se convertita in formato "normale", la data della modifica di quella frase è Fri, 20 Mar 2009 22:37:45 UTC, a cui bisogna aggiungere un'ora a causa del fuso orario italiano, quindi alle 23:37:45. Quel post lo hai fatto alle 23.35.25, ma l'orologio del server di vBulletin.it è indietro di 10 minuti circa; quindi, hai molto ipocritamente modificato quella frase e aggiornato la tua traduzione giusto prima di scrivere il messaggio, solo per far vedere che l'avevi già "corretta" (seppur corretta non lo sia comunque).
-
grande Darkshenron ,sti' puffi stanno da per tutto hahahaha
-
Mi chiedo a chi si riferisse questa frase:
Citazione:
per chi poi non ha conoscenze è meglio che se ne stia zitto,
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Giangy94
Mi chiedo a chi si riferisse questa frase:
io mi candido
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Giangy94
Mi chiedo a chi si riferisse questa frase:
se tanto mi da' tanto visto che per l'ennesima volta "enzo" e' stato smascherato
la frase era riferita al mitico Darkshenron
ps.so che eri consapevole a chi era diretta ma volevo essere chiarissimo tanto in questo forum le stupidaggini di omekateam alias enzo alias il puffonano etc..etc..etc..etc..etc..non fanno piu' eco:dt:
-
Citazione:
so che eri consapevole a chi era diretta
Veramente no.....altrimenti non avrei chiesto......
-
a volte tornano........................................... .................................................. .........
-
Raga, ci difendiamo da questi bots?
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Giangy94
Mi chiedo a chi si riferisse questa frase:
ciao Giangy94:D ti rammenti ora della storia???:p
cronostoria:danny(ora admin qui)fondo' il forum "downloadgratuito" ,fu' li diversi anni fa' che cominciai a conoscere il vbulletin (ma vista l'eta' non ho imparato nulla di tecnico)e' li' comincio' anche la storia terribile :Ddi omekateam alias enzo alias etc..etc..etc..etc..sapeva fare solo ed esclusivamente copia incolla e' delle traduzioni e' dei plugins,arrivo' a convincere danny a farselo socio :dt:
e' da li' ci fu' anche la caduta inesorabile del forum "downloadgratuito",intanto quella sottospesie di personaggio si mise in testa che doveva fare un forum di supporto "vB..."e' fece la guerra anche qui...va be chiudiamo che e' meglio parlare di quel tizio fa solo nausea,ora se la prende anche con il grande giorgio tave, ma mi faccia il piacere hahahahhahahaha ciao giangy94 qui starai molto bene,sei molto preparato complimenti..............
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
colin
ciao Giangy94:D ti rammenti ora della storia???:p
cronostoria:danny(ora admin qui)fondo' il forum "downloadgratuito" ,fu' li diversi anni fa' che cominciai a conoscere il vbulletin (ma vista l'eta' non ho imparato nulla di tecnico)e' li' comincio' anche la storia terribile :Ddi omekateam alias enzo alias etc..etc..etc..etc..sapeva fare solo ed esclusivamente copia incolla e' delle traduzioni e' dei plugins,arrivo' a convincere danny a farselo socio :dt:
e' da li' ci fu' anche la caduta inesorabile del forum "downloadgratuito",intanto quella sottospesie di personaggio si mise in testa che doveva fare un forum di supporto "vB..."e' fece la guerra anche qui...va be chiudiamo che e' meglio parlare di quel tizio fa solo nausea,ora se la prende anche con il grande giorgio tave, ma mi faccia il piacere hahahahhahahaha ciao giangy94 qui starai molto bene,sei molto preparato complimenti..............
Mi sono iscritto di nuovo per dirti che tu e una caccola siete uguali. Non capisci una mazza e chiacchieri ancora? Lascia perdere devono crescerti ancora le palle. Giangy è più giovane di te, lui almeno ha tanta materia grigia, tu la segatura.
-
piu' che maremoto mi sembri un maresecco,fai proprio pena omekaTUM