Risultati da 1 a 8 di 8

Discussione: traduzioni in italiano complete

  1. #1
    Account disattivato
    Data Registrazione
    Feb 2008
    Messaggi
    32

    traduzioni in italiano complete

    Qualcuno sa se esistono traduzioni in ITA complete per vBulletin?


    Inoltre, è possibile salvare l'attuale file di lingua xml attualmente inserito nel forum?
    Nel senso che, inserisco una traduzione, poi completo io la traduzione mediante l'apposito tool "ricerca frasi" di vBulletin, a questo punto è possibile salvare l'attuale stato del file, con tutte le frasi tradotte che ho inserito io?

    Grazie

  2. #2
    Account disattivato
    Data Registrazione
    Sep 2006
    Località
    Italia
    Messaggi
    477
    Citazione Originariamente Scritto da Sworm Visualizza Messaggio
    Qualcuno sa se esistono traduzioni in ITA complete per vBulletin?


    Inoltre, è possibile salvare l'attuale file di lingua xml attualmente inserito nel forum?
    Nel senso che, inserisco una traduzione, poi completo io la traduzione mediante l'apposito tool "ricerca frasi" di vBulletin, a questo punto è possibile salvare l'attuale stato del file, con tutte le frasi tradotte che ho inserito io?

    Grazie
    Esistono le traduzioni complete. Le frasi salvate poi restano nel file xml del linguaggio. Ciao

  3. #3
    Account disattivato
    Data Registrazione
    Feb 2008
    Messaggi
    32
    Senza polemica,e senza togliere nulla alle tue traduzioni, ma se ce ne fossero di tradotte in maniera non robotica sarebbe meglio, molte frasi non hanno senso e per capirle devo leggerle in inglese e poi tradurle e, se vado avanti di sto passo, il forum lo apro allo scadere della licenza....Quelle disponibili in questo forum, sembra che hanno senso ma sono incomplete....

    Se ci fosse qualcuno che avesse già tradotto senza utilizzare i traduttori on-line oppure che li ha usati ma poi ha dato un senso alle frasi,completando la traduzione e fosse così magnanimo da passarmele mi eviterebbe un grosso lavoro.

    Grazie e scusatemi.
    Ultima modifica di Sworm; 15-03-2008 alle 23:06

  4. #4
    Borg L'avatar di y2ksw
    Data Registrazione
    Nov 2004
    Località
    Bologna, Italia
    Età
    64
    Messaggi
    9,035
    E' un lavoro ancora lungo ... manca quasi tutta la traduzione della guida, e alcune frasi sono incomprensibili, o hanno cambiato significato nel tempo.
    Giovanni
    http://www.trimelli.com/

    Per favore non mandatemi PM, ma scrivete sul forum. Vi sarà risposto prima.

  5. #5
    Account disattivato
    Data Registrazione
    Feb 2008
    Messaggi
    32
    Citazione Originariamente Scritto da y2ksw Visualizza Messaggio
    E' un lavoro ancora lungo ... manca quasi tutta la traduzione della guida, e alcune frasi sono incomprensibili, o hanno cambiato significato nel tempo.

    Ok grazie, personalmente preferisco le traduzioni non complete che hanno comunque un senso come quella disponibile da questo sito.....

    Le traduzioni "complete" che sono state tradotte con i traduttori on-line , servono solo a farmi innervosire, i traduttori on-line possono aiutare, ma se non si da un senso compiuto a ciò che si è tradotto è ancora peggio di averle in inglese, per un semplice motivo, per chi come me si avvicina da poco a vBulletin, leggendo frasi di senso non compiuto potrebbe travisare ciò che vi è scritto e magari attivare qualcosa che invece si voleva disattivare, il discorso è alquanto delicato.



    Ciao

  6. #6
    Account disattivato
    Data Registrazione
    Mar 2007
    Messaggi
    47
    Citazione Originariamente Scritto da Sworm Visualizza Messaggio
    Ok grazie, personalmente preferisco le traduzioni non complete che hanno comunque un senso come quella disponibile da questo sito.....

    Le traduzioni "complete" che sono state tradotte con i traduttori on-line , servono solo a farmi innervosire, i traduttori on-line possono aiutare, ma se non si da un senso compiuto a ciò che si è tradotto è ancora peggio di averle in inglese, per un semplice motivo, per chi come me si avvicina da poco a vBulletin, leggendo frasi di senso non compiuto potrebbe travisare ciò che vi è scritto e magari attivare qualcosa che invece si voleva disattivare, il discorso è alquanto delicato.



    Ciao
    quoto al 100%!!!

  7. #7
    Citazione Originariamente Scritto da Sworm Visualizza Messaggio
    Ok grazie, personalmente preferisco le traduzioni non complete che hanno comunque un senso come quella disponibile da questo sito.....

    Le traduzioni "complete" che sono state tradotte con i traduttori on-line , servono solo a farmi innervosire, i traduttori on-line possono aiutare, ma se non si da un senso compiuto a ciò che si è tradotto è ancora peggio di averle in inglese, per un semplice motivo, per chi come me si avvicina da poco a vBulletin, leggendo frasi di senso non compiuto potrebbe travisare ciò che vi è scritto e magari attivare qualcosa che invece si voleva disattivare, il discorso è alquanto delicato.



    Ciao
    sarà ma preferisco 100% quella full... anche perche non la vedo robotica come tu dici... e io con l'inglese ci mastico da un bel pò di anni e ripeto la traduzione e ottima... credo che prima di fare una critica potresti partecipare a rendere migliore una traduzione e inserendo un tuo contributo...

    la traduzione full e compressibile e migliore di quella fatta dal .com e da 10 e lode...

    e di forum ne gestisco 6 il più piccolo ha 56000 membri... e quindi credimi ti stai sbagliando alla grande perche quella full mi è stata di grande aiuto... almeno sapevo ciò che facevo...


    mi auguro in tuoi futuri aiuti nel lavorare per tutti a migliorare vbulletin... spero che non dirai di no.... che non sei il tipo che installa e basta.. altrimenti non esisterebbero hack e modifiche hai forum gratis e traduzioni full gratis... ringrazia chi lavora per te... ciao....
    Ultima modifica di rockylinux; 21-03-2008 alle 09:00

  8. #8
    Account disattivato
    Data Registrazione
    Sep 2006
    Località
    Italia
    Messaggi
    477
    Il problema è uno solo, questo signore faceva parte del nostro Team, per un bel pò non si è fatto vedere e quindi l'ho sostituito, penso che si sia risentito, ma ce ne passa nel criticare il lavoro altrui, specialmente quando lo fa sul sito ufficiale. Gli ho chiesto di inserire le frasi robotiche ma non l'ha fatto. Adesso sono io che non risponderò più a questa discussione, non mi va di fare polemiche. Ciao e Buona Pasqua a tutti.

Discussioni Simili

  1. vBulletin 3.0.x vBadvanced CMPS: traduzione in italiano
    Di mossss nel forum VBulletin 3
    Risposte: 19
    Ultimo Messaggio: 09-03-2008, 18:33
  2. vBulletin 3.6.x Linguaggio Italiano
    Di alexmag89 nel forum VBulletin 3
    Risposte: 13
    Ultimo Messaggio: 16-04-2007, 12:25
  3. Language Pack in Italiano per Vbulletin 3.0.5
    Di y2ksw nel forum Annunci & News
    Risposte: 5
    Ultimo Messaggio: 19-11-2005, 21:48
  4. vBulletin 3.0.7 in italiano
    Di NiPoL nel forum Agorà di vBulletin
    Risposte: 1
    Ultimo Messaggio: 10-11-2005, 02:22
  5. Language Pack in Italiano per Vbulletin 3.0.6
    Di y2ksw nel forum Annunci & News
    Risposte: 3
    Ultimo Messaggio: 06-02-2005, 15:30

Tag per Questa Discussione

Segnalibri

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •